Презентация. Внешнеторговый контракт купли-продажи

Скачать презентацию




ВНЕШНЕТОРГОВЫЙ КОНТРАКТ купли-продажи По дисциплине: Организация внешнеэкономической деятельности Выполнила: ст.гр. АКУ-08-1 Сажаева К.В. Научный руководитель : к.т.н. Макаров А.В.
 


КОНТРАКТ № 11 г. Тюмень «17» апреля 2012 ИП «Jess Club» в лице исполнительного директора Борща Евгения Сергеевича, именуемое в дальнейшем «Покупатель», с одной стороны, и Фабрика «Zhengjiang yuelong tattoo supply»в лице Генерального директора Девиса Чанга, именуемая в дальнейшем «Продавец», с другой стороны, заключили настоящий Контракт о нижеследующем:
 


1. ПРЕДМЕТ КОНТРАКТА 1.1 Продавец продал, а Покупатель купил татуировочные машинки «DRAGONFLY Rotary»(в дальнейшем именуемое «Товар») в количестве и ассортименте, указанных в приложенной к договору спецификации (Приложение №1), являющейся неотъемлемой частью Настоящего Контракта. 1.2 Товар поставляется на условии DDU (г. Тюмень)
 


 
 


2. ЦЕНА И СУММА КОНТРАКТА 2.1. Цена за проданный товар по настоящему Контракту устанавливается в долларах США. 2.2. Цена единицы товара включает стоимость тары, упаковки, маркировки товаров, а так же затраты по оформлению необходимой документации на экспорт и транспортировке товара, таможенных пошлин и с налогом на добавленную стоимость. 2.3. Цены специфицированы в Соглашении о цене товара (приложение 1), являющемся неотъемлемой частью Настоящего Контракта. Цены фиксированные и не подлежат изменению на весь срок действия настоящего Контракта, если не будет согласованных обеими сторонами изменений. 2.4. Общая сумма договора составляет 123650 долларов США.
 


3. СРОКИ И ДАТА ДОСТАВКИ 3.1. Поставка товаров по настоящему контракту должна быть произведена на условиях DDU – Тюмень, согласно Инкотермс 2000 в срок не позднее 30-40 календарных дней с момента подписания договора. 3.2. Поставка по настоящему Контракту осуществляется одной партией, сформированной на основании заказа. Доставка Товара осуществляется морским и автотранспортом, место назначения Товара – Россия, Тюменская область, г. Тюмень, ул. 50 лет ВЛКСМ д.49. 3.3. Датой поставки и передачи собственности товара считается дата штемпеля таможни, дата чистого бортового коносамента (или товарно-транспортной накладной) о приеме партии товара на борт судна.
 


3.4. В течение 24-х часов с момента отгрузки Поставщик извещает факсом Покупателя о произведенных отгрузках с указанием следующих данных: - номер Контракта; - номер контейнеров; - номер накладной; - дата отгрузки; - вес нетто; - наименование товара; - стоимость товара; -получателя. 3.5. После поставки партии товара Продавец в течение 48 ч высылает Покупателю авиапочтой или с уполномоченным на то лицом следующие документы (в трех экземплярах): - транспортную накладную (bill of lading/consignment note) с указанием товара, даты отгрузки и общего веса; - счет-фактуру (invoice); - отгрузочные спецификации; - упаковочный лист; - сертификат качества завода-изготовителя на товар.
 


4. УСЛОВИЯ ПЛАТЕЖА 4.1. Платежи по настоящему Контракту производятся Покупателем в твердой валюте, а именно в долларах США, в форме переводного валютного аккредитива, открытым в пользу Продавца в международном банке, являющемся корреспондентом банка: «Внешторгбанк 24» (ВТБ 24), Тюмень. 4.2. Покупатель осуществляет 15% предоплату, 35% оплаты после предоставления документов о погрузке и отправке товара и 50% по факту получения товара за поставляемую продукцию на основании выставленного Продавцом счета в 10 дней. Покупатель обязан незамедлительно направить Продавцу копию платежного поручения, удостоверяющую факт оплаты. 4.3. Платеж осуществляется Покупателем за 5 (пять) дней до начала поставки товара согласно графику поставки. Аккредитив действителен в течение 60 дней. 4.4.Все расходы, связанные с перечислением денежных средств на банковский счет Поставщика, берет на себя Покупатель. 4.5.Обязательство Покупателя по оплате Товара считается исполненным после зачисления всей стоимости партии Товара на счет Продавца. 4.6. Задержка в оплате аванса автоматически продлевает срок передачи товара в распоряжение Покупателя.
 


5. УПАКОВКА И МАРКИРОВКА 5.1. Товар должен отгружаться в экспортной упаковке, соответствующей характеру товара. Упаковка должна обеспечить полную сохранность и качество товара от возможных повреждений при транспортировке к месту назначения всеми видами транспорта, погрузочно-разгрузочных работах, хранении и складировании товара. 5.2. Продавец составляет Упаковочный лист с указанием номера на каждое упаковочное место, веса брутто и номера позиции по отгрузочной спецификации. 5.3. Вся сопроводительная документация товара по Контракту составляется на русском и английском языках. 5.4. Маркировка товара выполняется на английском языке. Жестяные пластинки со штампованной маркировкой прикрепляются на видном месте с двух торцевых сторон упаковки. Каждое упаковочное место сопровождается следующей маркировкой: - страна и пункт назначения; - номер Контракта; - наименование Продавца; - номер места; - наименование товара, стандарт и сортамент; - вес нетто.
 


6. ГАРАНТИИ КАЧЕСТВА И РЕКЛАМАЦИИ 6.1. Продавец гарантирует, что товар соответствует уровню качества и стандарту, существующему для данного вида товаров на мировом рынке, что подтверждается сертификатом качества. 6.2. За просрочку поставки или недопоставку товара в установленный договором срок Продавец уплачивает Покупателю за просрочку до 10 дней неустойку в размере 3% а свыше 10 дней - дополнительно неустойку в размере 5% стоимости недопоставленной в срок продукции. 6.3. Содержание и обоснование рекламации должно быть подтверждено актом, составленным полномочным представителем Государственной Торгово-промышленной палаты страны – Получателя продукции. 6.4. Если поставленный товар окажется дефектным или не соответствующим условиям контракта, Продавец обязан, не позднее одного месяца, со дня выставления претензии, заменить дефектный товар новым. 6.5. Продавец в 15-дневный срок, включая дату получения претензии, должен рассмотреть рекламацию. Если в течение этого срока Продавец не дал ответа, рекламация считается принятой.
 


7. ОСОБЫЕ УСЛОВИЯ 7.1 Продавец за 14 суток до прибытия судна сообщает Покупателю всю необходимую информацию о зафрахтованном судне в соответствии с заявленными характеристиками. Продавец в течение 24 ч уведомляет Покупателя о решении порта по заявленному судну и срокам его постановки.
 


8. АРБИТРАЖ 8.1. Стороны примут все меры к разрешению всех споров и разногласий, могущих возникнуть из настоящего Контракта или в связи с ним, дружелюбно путем переговоров. 8.2. В случае, если Стороны не смогут прийти к соглашению, то все споры в связи с данным Контрактом, а также разногласия, касающиеся его действия, подлежат рассмотрению в Международном Коммерческом Арбитражном Суде при Торгово-Промышленной Палате Российской Федерации в г. Москве в соответствии с его регламентом. Применимое право - законодательство РФ.
 


9. САНКЦИИ 9.1. В случае неисполнения Контракта с одной из сторон по причинам, не предусмотренным форс-мажорными обстоятельствами или ненадлежащего исполнения обязательств, предусмотренных настоящим контрактом, виновная сторона компенсирует другой стороне реальный ущерб, возникший по ее вине, если величина и причина его возникновения будет подтверждена соответствующими документами. 9.2 Продавец уплачивает Покупателю неустойку в размере 0,5% (пять десятых процента) от стоимости неисполненной части настоящего Контракта. 9.3. Покупатель возмещает Продавцу убытки, причиненные дополнительными сборами и штрафами, взимаемыми судовой компанией за изменение пути назначения или порта назначения в связи с отказом или назначением нового получателя по требованию Покупателя.
 


10. ФОРС-МАЖОР 10.1. Ни одна из сторон не несет ответственности за полное или частичное неисполнение своих обязательств, вытекающих из настоящего Контракта, когда неисполнение будет являться следствием обстоятельств непреодолимой силы, решений государственных органов о запрещении экспорта, изменений таможенных тарифов, порядка оплаты, наводнения, пожара, землетрясения и других стихийных бедствий, а также войны, экономической блокады и эмбарго, а также других правительственных ограничений и запрещений. 10.2. В случае, если одно из этих обстоятельств непосредственно повлияло на выполнение обязательств в срок, установленный Контрактом, исполнение его отодвигается на срок действия обстоятельств. Если действия обстоятельств непреодолимой силы продолжаются свыше 30 (тридцати) дней, каждая из сторон имеет право аннулировать Контракт полностью либо частично, и в этом случае ни одна из сторон не несет возмещения возможных убытков. 10.3. Сторона, не способная выполнять свои обязательства, немедленно информирует другую сторону о начале окончания чрезвычайных обстоятельств. Письменное свидетельство, выданное Торгово-промышленной палатой государства соответствующей стороны, считается достаточным доказательством наличия чрезвычайных обстоятельств и их продолжительности.
 


11. ПРОЧИЕ УСЛОВИЯ 11.1. Любые изменения и дополнения к настоящему Договору составляются в письменной форме и оформляются в виде Дополнительного соглашения, прилагаемого к настоящему Договору и являющегося его неотъемлемой частью. 11.2. Стороны по настоящему договору обязаны незамедлительно информировать друг друга об изменении адресов и банковских реквизитов. 11.3. Продавец гарантирует Покупателю, что поставленный им товар свободен и будет свободен от любых прав или претензий, которые основаны на промышленной собственности или другой интеллектуальной собственности третьих лиц. Продавец обязан урегулировать такие претензии или иски за свой счет и возместить все убытки, включая расходы, понесенные Покупателем. 11.4. Все изменения и дополнения к Настоящему Контракту являются действительными только в случае, если они совершены в письменной форме и подписаны обеими Сторонами, 11.5. Все приложения и дополнения к Настоящему Контракту, исполненные в письменной форме и утвержденные обеими Сторонами, являются его неотъемлемыми Частями.
 


12. СРОК ДЕЙСТВИЯ КОНТРАКТА 12.1. Контракт вступает в силу с момента его подписания и действует до полного проведения взаиморасчетов между сторонами. 12.2. Контракт подписан в двух оригиналах, на русском языке, один - для Продавца, другой - для Покупателя. 12.3. Контракт может быть расторгнут досрочно по соглашению сторон либо по истечении 20 дней с момента подачи одной из сторон заявления о расторжении Контракта при условии полного выполнения сторонами своих обязательств по настоящему Контракту.
 


13. ЮРИДИЧЕСКИЕ АДРЕСА СТОРОН  ПРОДАВЕЦ: ПОКУПАТЕЛЬ: «Zhejiang yuelong tattoo supply», ИП «Jess Club», адрес: д. 93, г. Тюмень, 625000, ул. Йонг Шенг Дистрикт, ул. 50 лет ВЛКСМ, д. 49 г. Юви. Провинция Жечанг. Телефон: 8 952 684 34 34 Китай Факс: (3452) 257-678 Телефон: 0086-13738907018, Email: jess-tattoo@mail.ru Факс: 0579-85370756, ИНН 7203197235 Email: admin@yuelongtattoo.com КПП 720301001 ИНН: 0107049225 Счет 40702810500000002345 КПП: 0105275847 Счёт: 401018101000200000405567 БИК: 047908001 ПОДПИСИ СТОРОН Продавец: Покупатель: Генеральный директор Исполнительный директор _____________ Чанг Д. ______________ Борщ Е.С. м.п. м.п.
 


ПРИЛОЖЕНИЕ №1
 

< <       > >