![]() |
История возникновения
славянской письменности
Автор: Рузанова Ксения, 8 «Г» класс
Руководитель: Самодурова Г. Н.
г. Москва. 2003 год.
№ 1958
Школа
|
![]() |
В многонациональной России остро стоит вопрос об использовании русского алфавита в национальных республиках .Некоторые из них, например Татарстан, отказались от него. И только Законом, принятым Государственной Думой,остановлен переход к использованию
«латиницы» в языке тюркоговорящих народов. Для того чтобы понять причину споров, необходимо заглянуть в далекую историю, так как в рождении азбуки отразилась история славян и рождения государства Россия.
Значение письма в истории развития цивилизации трудно переоценить. В языке , как в зеркале, отражен весь мир, вся наша жизнь. И читая написанные или напечатанные тексты, мы как бы садимся в машину времени и можем перенестись и в недавние времена, и в далекое прошлое.
Возможности письма не ограничены ни временем, ни расстоянием. Но искусством письма люди владели не всегда, оно развивалось на протяжении многих тысячелетий.
|
![]() |
Вначале появилось картинное письмо(пиктография): какое-нибудь событие изображали в виде рисунка; затем стали изображать уже не событие, а отдельные предметы, сначала соблюдая сходство с изображением, а затем в виде условных знаков(идеография). И наконец научились изображать не предметы, а передавать знаками их названия (звуковое письмо).
|
![]() |
Болгарские летописи IX века, жития св. Кирилла и Мефодия говорят нам о существовании до азбуки Кирилла «русских письмен», похожих на «черты и резы». Но о форме этих письмен, числе знаков, их значении ничего достоверного не известно. К сожалению, жестокое и последовательное уничтожение всей языческой культуры Древней Руси дохристианского периода как варварской лишило нас драгоценных свидетельств. Дохристианские памятники письменности не дошли до нас, но история письменности на Руси имеет древнюю традицию.
|
![]() |
Начертания древних письмен («черты и резы») могут быть обусловлены природными материалами: береста, дерево, камень. Предположительно, («черты и резы») имели сходство
с руническими письменами скандинавов, которые были исторически тесно связаны с Русью. Возникновение же рунического письма относится к III веку н. э., и в его графике заметны следы римского влияния: алфавит содержит 24 знака, как латинский и греческий; в звуковом письме употреблялись только только согласные звуки, а гласные или вообще не воспринимались, или обозначались дополнительными значками(слоговое письмо). Слоговое письмо было в употреблении у многих семитских народов, в том числе и у финикян.
Греки создали свой алфавит на основе финикийского письма, но значительно усовершенствовали его, введя особые знаки для гласных звуков. Греческое письмо легло в основу латинской азбуки.
|
![]() |
Культура западных феодальных государств развивалась на латинском языке,- на этом языке читали библию, на этом языке были составлены правовые кодексы. В Византии богослужение осуществлялось на греческом языке, и он же был языком права. Но в Византии, в ее городах и на границах издавна жили славяне.Славяне частично растворились среди греческого населения и перешли на греческий язык, частично – в приграничных районах- пытались приспособить греческий алфавит к славянскому языку. Оказавшись между франками и Византией славянские князья должны были выбрать ту традицию, которая была им ближе. И в IX веке было создано славянское письмо путем использования букв греческого алфавита.
|
![]() |
Знаете ли вы, как возникла русская письменность? Мы провели опрос среди учащихся нашей школы и поняли, что процент знатоков так невысок, что стыдно называть. Мы можем ответить на этот вопрос, увеличив количество знающих.
|
![]() |
Вот результаты опроса, проведенного нами:
Только 20% учеников знали, как возникла русская письменность, еще 50% имели смутное представление, но нас не удовлетворили их ответы и наконец 30% учащихся не имело вообще никакого представления об этом.
|
![]() |
На вопрос , чем отличается азбука от алфавита, ответило больше учеников.
Слово «азбука» произошло от названий двух первых букв славянской азбуки: А (аз) и Б(буки)=АЗ+БУКИ.
А слово «алфавит» происходит из названия двух первых букв греческого алфавита: АЛФАВИТ= АЛЬФА+ВИТА. Алфавит старше азбуки.
|
![]() |
На этот вопрос ответило 62% учащихся, 12% имеют очень слабое представление об этом и наконец 26% до сих пор путают азбуку и алфавит.
|
![]() |
Как же и откуда появилась наша азбука, и почему ее называют кириллицей, мы опять спросили наших учеников. Учеников 6-х и 11-х классов. В шестых классах лишь 38% доли точный и правильный ответ, 50% не ответили вообще, а 22% затруднились ответить. В 11-х классах знающих оказалось больше – 53%? 30% по прежнему не имели об этом ни малейшего представления, а остальные 17% по прежнему затруднились ответить Устыдившись незнания, многие потом подходили к нам и отвечали на этот вопрос, прочитав литературу.
|
![]() |
Император решил отправить двух братьев-священников. Константин(в монашестве Кирилл ) знал не только славянский, но и еврейский - язык древнейших библейских книг, Ветхого завета. Он и считается создателем славянского письма, и тот алфавит, которым пользуются до сих пор болгары, сербы, белорусы, украинцы, называется кириллицей.
На то, какой язык в действительности изобрел Кирилл, существуют разные взгляды.
Первый:Кирилл и Мефодий взяли греческий алфавит и приспособили его для звуков славянского языка. Возможно, что Кирилл использовал характерные славянские знаки из древней глаголицы. Считают, что заметные следы греческого влияния в рисунке глаголицы облегчили его задачу. Усовершенствование азбуки более логично в контексте русской истории, чем создание новой азбуки для язычников. Глаголица, согласно рукописям 11 века, имела 40 букв.Глаголическая нумерация основана на славянском алфавите
|
![]() |
Второй: Кирилл изобрел иной – искусственный- алфавит, именуемый глаголицей. Эта азбука состояла из сложных и непривычных для славян значков.
Буквы кириллицы были основаны на традициях греческого письма, и именно кириллица распространилась со второй половины IX века в Болгарии и др.славянских странах. Кириллица имела 43 буквы. В ней нумерация греческого алфавита.
В связи с графической близостью кириллицы к византийскому уставу встает вопрос о том, можно ли считать ее новой письменной системой или же разновидностью греко-византийского письма. Вообще история не знает ни одной буквенно-звуковой системы, возникшей самостоятельно,без влияния предшествующих систем письма.
Подобно буквам греческого алфавита, глаголические и кирилловские буквы имели помимо звукового, также цифровое значения, то есть применялись для обозначения не только звуков, но и чисел.
|
![]() |
Рукописи X- XI веков написаны двумя разными азбуками. Одни написаны кириллицей, другие- глаголицей. Но какая из этих двух азбук древнее? То есть, каким письмом были написаны несохранившиеся рукописи кирилло-мефодиевских времен?
Целый ряд фактов указывает на то, что более древней азбукой следует считать глаголицу. Древнейшие памятники («Киевские листки» в том числе) написаны глаголицей, причем архаическим языком, близким по фонетическому составу языку южных славян. На большую древность глаголицы указывают и рукописи на пергаменте, в которых старый текст соскоблен и по нему написан новый -палимсесты. Нет ни одного палимсеста, в котором была бы соскоблена кириллица и по ней написана глаголица.
Итак, в современной славистике уже почти никто не сомневается в том, что Кирилл и Мефодий «переложили» звуки славянского языка на пергамент с помощью глаголицы.
|
![]() |
В IX веке в Византии, в г. Солуни(теперь это г. Салоники в Греции), жили два брата-Константин и Мефодий, греки, дети Льва Друнгария, одного из помощников солунского стратига- с детства знавшие славянский язык . Они имели, по-видимому, большие связи в столице и могли рассчитывать на светскую карьеру. Но Мефодий ушел с должности правителя одной славянской области в монастырь Олимп (Малая Азия), а Константин, имевший доступ ко двору императрицы Федоры, после отказа от выгодной женитьбы, принял сан священника.
Русская летопись- «Повесть временных лет»-начинается со «Сказания о переводе книг на славянский язык». Там говорится, что славянские князья Ростислав, Святополк и Коцел послали к императору Михаилу посольство со словами: «Земля наша крещена, но нет в ней учителя»,- и просили прислать учителей, которые просветили бы славян. В действительности посольство посылал один моравский князь Ростислав в 863 году, но летописцу Нестору важно было показать что в просвещении нуждались все славянские князья.
|
![]() |
Зографское Евангелие, - конец 10 века - начало 11 века, глаголица.
Названо по месту нахождения в Зографском монастыре на Афоне в 1843 году. Рукопись подарена Александру II, не имеет даты, но по языковым данным она могла быть написана в Македонии в конце 10 - начале 11 века.
|
![]() |
|
![]() |
Позднее, по- видимому, на соборе в Преславле, столице болгарского царя Симеона, в 893 году появилась кириллица, которая со временем вытеснила глаголицу во всех славянских странах, за исключением Северной Далмации, где хорваты- католики продолжали писать глаголицей до конца прошлого столетия.
Древнейшая книга на Руси написана кириллицей-«Остромирово Евангелие»1057года. Она хранится в Санкт-Петербурге, в библиотеке Российской Академии наук.
|
![]() |
Среди славян пробыли братья более трех лет. Обращали язычников, утверждали в вере и нравственности уже верующих, обучали славянской грамоте, переводили богослужебные части Священного Писания, и всем этим, а особенно богослужением на славянском языке вызывали недовольство латинско-немецкого духовенства, желавшего сохранить свою власть в Моравии. Они утверждали, что богослужение может проводиться на священных языках Библии-еврейском, греческом и латинском. В 867 году братья были вызваны римским папой в Рим. В диспуте с латинянами при поддержке папы победил Кирилл. Он добился права использовать славянский язык при богослужении. Принятый с почестями в Риме, Кирилл умер там в869 году. Мефодий продолжил дело брата: собрал «попов-скорописцев» и быстро перевел на славянский язык почти все библейские книги.
«Славянский язык и русский-одно есть»,- заключил свое летописное «Сказание о переводе книг на славянский язык» Нестор.
|
![]() |
Буквицы Саввиной книги, кириллица
|
![]() |
Древнерусские рукописные книги отличаются высокой культурой художественного оформления,самобытной каллиграфией. Яркие разноцветные буквицы, коричневые столбцы текста в сочетании с розово-желтыми полями пергаментного листа вызывают мысль о рукописной книге как произведении искусства.
Начертания букв славянского алфавита дают нам возможность увидеть мир глазами пращуров. Создатели славянского алфавита Кирилл и Мефодий не случайно давали наименования буквам. Они хотели, чтобы азбука звучала осмысленно, утверждая ценность слова и мысли. И хотя для современных читателей буква есть буква, пусть даже декоративно украшенная, для древнерусского книжника понятие декоративности было чуждым. Он не просто украшал букву орнаментом, он прежде всего передавал и украшал мысль. Он не считал букву просто обозначением звука, для него очень много значило само начертание, которое таило в себе чертеж мира.
|
![]() |
Здесь можно увидеть изгиб крыла, поступь зверя, сплетение корней , извивы реки, контуры двух двойников-солнца и сердца. Эти буквы поют, щебечут, издают звериный рык, летают, скачут, говорят человеческим голосом.Они еще не стали книжными типографскими серийными знаками. Каждая буквица индивидуальна, неповторима, как неповторим каждый лист на дереве жизни.
В мельчайший порошок растирались рубины и изумруды, а из них приготовлялась краска, и доныне несмываемая, не тускнеющая.Но как бы ни были дороги материалы, из которых творились буквицы, еще дороже для нас само их начертание, говорящее о безграничной талантливости русского человека, о силе его воображения, а также о том , как наш далекий предок представлял себе мир и каким старался воплотить его в своем творчестве.
|
![]() |
В отличие от западноевропейского русское письмо почти непрерывно развивалось в соответствии с развитием русского языка. При этом до начала XVII века развитие русского письма происходило преимущественно стихийно, а с начала XVIII века-в порядке государственных реформ. Важнейшие из этих реформ осуществлялись в периоды революционной перестройки всего русского общества.Такими важнейшими реформами русского письма были петровская реформа 1707-1710г. и реформа 1917-1918г.. Кроме того , в промежутке между этими важнейшими реформами, в 1735, 1738, 1758г.г. Академия наук провела три другие, менее значительные реформы русского письма.
В учебник 1710г. не вошли »юсы», «пси», «омега» и лигатура «от». В 1735 году Академией наук, кроме исключенных Петром, были дополнительно исключены «кси», «ижица», «зело».Реформа 1917года вызвала ожесточенное сопротивление интеллигенции . Новая орфография(без «ять» и Ъ) казались грубым нарушением законов грамотности.
|
![]() |
В результате всех изменений 33 буквы современного русского алфавита являются необходимыми и почти полностью достаточными для правильной передачи русской речи.
Правда, 33 буквами русского алфавита приходится передавать 39 разных фонем современного языка. Что достигается следующим образом: 5 русских гласных фонем передаются в письме 10 гласными буквами-А-Я, О-Е, Э-Е, У-Ю, Ы-И; две буквы-Ь и Ъ- никаких фонем не обозначают, а указывают, что предыдущую согласную надо произносить мягко либо на йотированную последующую гласную. Эти две особенности русского алфавита и орфографии обеспечивают различие в письме твердости и мягкости согласных фонем при использовании для них вдвое меньшего числа согласных букв.
Таким образом, при помощи 33 букв оказывается возможной сравнительно точная передача почти всех 39 фонем русского языка, кроме- жж.
|
![]() |
МАЛО КТО знает, что однажды в нашей истории всерьез обсуждался вопрос о переходе на латинское письмо.
Было это в конце 1929 года. Тогда существовал специальный государственный орган, ведавший наукою: Главнаука при Народном комиссариате просвещения. Было отдано распоряжение: создать при Главнауке подкомиссию по латинизации русского языка. В ноябре 1929 года она начала работу.
Тогда считали, что самый малый народ должен развивать свою и осваивать мировую культуру на собственном языке. Была поставлена задача перевода деловой документации, судопроизводства и т.д. с русского языка на языки национальных меньшинств. Но очень многие языки не были для всего этого приспособлены: одни вообще не имели письменности, другие использовали системы письма, считавшиеся "реакционными": арабское или старомонгольское.
|
![]() |
Развернулась работа, получившая название языкового строительства. Все новые алфавиты делались на латинской основе. Арабские алфавиты, поначалу применявшиеся, в 1923 году были запрещены, а кириллица ассоциировалась с "эпохой - недоброй памяти - русского колонизаторства", как писал выдающийся лингвист тех лет Е.Д. Поливанов. Тогда еще ждали мировой революции, а всемирным алфавитом мог считаться лишь латинский. Влиял и опыт Турции, где как раз в 20-е годы перешли с арабского на латинское письмо. Однако среди языков, переведенных на новые алфавиты, не было русского, украинского и белорусского. Яковлев писал: «На этапе строительства социализма существующий в СССР русский алфавит представляет собой безусловный анахронизм - род графического барьера, разобщающий наиболее численную группу народов Союза как от революционного Востока, так и от трудовых масс и пролетариата Запада... Никакая реформа орфографии уже не спасает... должен быть создан новый алфавит - алфавит социализма».
. Но Сталин тогда уже отказался от идеи мировой революции. Проект запоздал.
|
![]() |
"Во дни сомнений, во дни тягостных раздумий о судьбах моей Родины, - ты один мне поддержка и опора, о великий, могучий, правдивый и свободный русский язык! Не будь тебя - как не впасть в отчаянье при виде всего, что творится дома? Но нельзя верить, что такой язык не был дан великому народу!" - на склоне лет сердечно выразился Тургенев о русском языке.
"Истинно, великому народу дан и великий язык. Звучен язык Вергилия и Овидия, но ведь не свободен он, ибо принадлежит прошлому. Певуч язык Гомера, но и он в пределах древности. Есть соревнователь у русского языка - санскрит праотец. Но на нём даже в Индии уже не говорят. А ведь русский язык жив. Он живет для будущего. Он может обогащаться всеми новыми достижениями и сохранять свою певучую прелесть.
|
![]() |
Он не останется в пределах Пушкина, ведь слишком много вошло в жизнь и требует своего выражения. Тем более нужно подтвердить основную красоту русской речи. И для всех славянских наречий русский язык останется кормилом…
Язык видоизменяется с каждым поколением. Только в суете быта люди не замечают этих пришельцев. Но пусть будут они достойны великого языка, данного великому народу", - эти слова принадлежат великому гуманисту прошлого столетия Н.Рериху.
Праотцом русского языка, как, впрочем, и других европейских языков, является санскрит.
Как отмечает Е.П.Блаватская в своей книге "Из пещер и дебрей Индостана": "от санскритского произошли все менее древние индоевропейские и современные языки и диалекты Европы…"
|
![]() |
Это было доказано благодаря изучению и переводам древних литературных источников, выполненным венгерским ученым Ксомо де-Кэрэшем.
Но, к сожалению, красоту и богатство санскрита сумел сохранить лишь русский язык и близкие к нему славянские языки..
О духовности Руси говорит её многообразное и щедрое искусство, хорошо известное во всём мире. Сейчас повсеместно признано, что русский балет и исполнительская музыкальная школа - лучшие. А кто же не знает неповторимой прелести русских песен и музыки? Оригинален талант наших древних иконописцев. Имена наших талантливых писателей также известны во всём мире. Никто не станет отрицать, что в области искусства России принадлежит пальма первенства. Что же касается материальной стороны жизни… Русских она трогала меньше. Да и не могло быть иначе для нации духовной.
|
![]() |
В наше время мы также не должны изменять своей сути. Задача Новой России - поднимать уровень духовности во всём мире, являясь примером для других стран в нравственной жизни.
|
![]() |
Использованная литература
Кацпржак Е.И. История книги. М., 1964
Павленко Н.А. История письма. Минск, 1987
Щелкунов М.И. История, техника и искусство книгопечатанья. М. – Л., 1926
Семенюк А.А. Школьный толковый словарь русского языка. М., 2001
100 великих изобретений М.,2001
Амирова Т. А. Функциональная взаимосвязь письменного и звукового языка. М., 1985.
Бодуэн де Куртенэ И. А. Об отношении русского письма к русскому языку // Избранные труды по общему языкознанию. Т. 2. М., 1963.
Волоцкая З. М., Молошная Т. Н., Николаева Т. М. Опыт описания русского языка в его письменной форме. М., 1964.
Гельб И. Э. Опыт изучения письма (основы грамматологии). М., 1982.
Гельб И. Э. Изучение систем письменности у древних славян. М., 1993.
Георгиев Е. Славянская письменность до Кирилла и Мефодия. София, 1952.
Зиндер Л. Р. Из истории письма. Л., 1979.
Карский Е. Ф. Славянская кирилловская палеография. Л., 1928.
Константинов Н. А. История русской азбуки // Знание — сила. 1953. № 1.
Лоукотка Ч. Развитие письма. М. 1950 (пер. с чешского).
Потапов В. В. Языки и письменность. М., 1997.
Фигуровский И. А. Расшифровка нескольких древнерусских надписей, сделанных «загадочными знаками» // Уч. зап. Елецкого пединститута. Вып. 2. Липецк, 1957.
Черных П. Я. Происхождение русского литературного языка и письма. М., 1950.
Черных П. Я. Историческая грамматика русского языка. М., 1954.
|
Презентация. Возникновение славянской письменности
Скачать презентацию